Chant des rivages du Vent d'Ouest

Mythe poétique pour flûte à bec

(2023)
12′

Note

Le travail sur Chant des rivages du Vent d’Ouest débuta en novembre 2021 avec comme perspective principale de découvrir l’écriture à la flûte à bec. J’ai tout de suite été séduit par la capacité de l’instrument à évoquer différents caractères, différentes atmosphères, et y ai vu là un moyen parfait pour raconter une histoire, un récit, en musique.

 

À l’origine, c’est en effet la volonté de raconter un poème, une saga, qui devait motiver mon travail sur cette pièce. Pendant son écriture, j’avais en tête les grands récits et poèmes mythologiques de plusieurs civilisations, et tout particulièrement les auras « ancestrales » qui en émanent, leurs atmosphères oniriques et poussiéreuses de contes déclamés ou transmis à mi-voix… Finalement, c’est sur l’évocation d’un paysage musical, faisant appel à un imaginaire surnaturel, que mon choix s’est arrêté.

 

Chant des rivages du Vent d’Ouest nous plonge dans cet imaginaire ancien, présentant un monde nouveau, des géographies atypiques, et autres édifices inconnus… Il s’agit d’un mythe poétique. Plus que cela, il s’agit d’un voyage en lui-même, au-delà de sa narration. Dans cette pièce, l’histoire, c’est l’auditeur qui la crée au fur et à mesure qu’il arpente ce paysage sonore que décrit la flûte à bec.

 

Musicalement, il s’agissait d’assigner à chaque élément du voyage une certaine palette harmonique, un certain timbre, un certain mode de jeu, qui servent alors de « repères » dans l’exploration de ce monde mythique. Bien que le poème (qui fait office de programme, voir plus loin) m’ait servit de source d’inspiration, de point de départ pour cette exploration, l’oeuvre musicale n’en suit pas exactement le plan mais évolue autour.

 

Dans la réalisation même de la pièce, une grande liberté d’interprétation du texte musical est laissée à l’interprète. Ceci est pour moi le point crucial du jeu de Chant des rivages du Vent d’Ouest : articuler les éléments de ce mythe poétique aussi personnellement que possible, pour le raconter comme l’on raconterait une saga.

L’idée de laisser alors libre le choix de l’instrument utilisé m’a paru intéressante, pour permettre aux « conteurs » de narrer leur version de ce voyage…

La Haye, le 27 janvier 2023

The work on Chant des rivages du Vent d’Ouest started in November 2021 as a way to discover the recorder and how to write for it. Very rapidly, what fascinated me most was the ability of this instrument to evoke different characters, different atmospheres, and I saw there a very interesting way to tell a story, a tale, in music.

 

Indeed, it was originally the will to tell a poem, a saga, that motivated my work on this piece. During its writing, I had in mind the great stories and mythologic poems of several civilisations, and particularly the « ancient » aura that emanates from them, the dreamy and dusty atmosphere of those tales declaimed or whispered… Eventually, it is the evocation of a musical landscape, calling for a supernatural fantasy, that retained my attention.

 

Chant des rivages du Vent d’Ouest draws us into a dreamy and ancient world, presenting an unknown land, an atypical geography, and other unknown architectures… It is a poetic myth. More than that, it is a journey in itself, beyond a sole narrative. With this piece, the listeners are creating the story as they explore the world depicted by the recorder.

 

Musically, the task was for me to assign to each element of the journey a certain harmonic palette, a certain timbre, a certain technique, that then served as « landmarks » within the exploration of this mythical world. The poem (that should be presented as a programme, see below) served as an inspirational source, as a starting point for this exploration ; it didn’t impose to the piece its structure, but rather allowed a revolution around it.

 

This piece allows for a wide interpretative freedom. It is for me a crucial point of the performance of Chant des rivages du Vent d’Ouest : to articulate the elements of this mythical poem in a way that is as personal as possible, allowing it to be told as you would tell a saga.

Then, the idea to give to the performer the choice of the recorder they want to play this piece on struck me as a way for the « story tellers » to narrate their own version of this journey…

The Hague, 27 January 2023

Programme

Chant des rivages du Vent d’Ouest

 

Trois rubis célestes illuminent une terre craquelée.

Éclairs statiques, gravés dans le sol paisible.

Échos lointains des souffles éternels. – Ils chantent les histoires ancestrales

des voyageurs du Vent d’Ouest.

*

Deux saphirs se lèvent, au Nord. – L’Est encore, irradiant de rouge.

Les Jumeaux dansent. – Rituel cyclique. – Immobiles artistes.

Le bleu a créé le pourpre,

mais déjà le rouge s’évapore.

Le bleu domine.

Sérénité. – Apaisement.

Les pas se feutrent. – Les échos, devenus doux murmures évanescents.

*

Cinq points dorés, soudainement, virevoltent.

Danses frénétiques, extatiques. – Iridescences oniriques.

Voluptés ocres, joyeuses.

Avant que l’Ouest à nouveau ne se pare de ses trois rubis.

*

Ombres ancestrales des édifices oubliés.

Ruines géométriques, majestueuses, irradiantes de vie.

Mouvements calmes des sons éoliens.

Méditation. – Contemplation. – Abandon.

Écho des incantations d’antan.

*

Les rivages inconscients des explorateurs du Vent d’Ouest

se dévoilent.

Le turquoise scintillant illumine.

L’infini se cristallise ici dans le temps.

Dernières visions oniriques. – Murmures.

Song of the West Wind’s Shores

 

Three celestial rubies light up a cracked earth.

Static lightnings, engraved in the quiet soil.

Distant echoes of the eternal gusts. – They sing the ancestral stories

of the travelers of the West Wind.

*

Two sapphires rise, to the North. – The East still, radiating red.

The twins dance. – Cyclical rituals. – Immobile artists.

Blue has created purple,

but the red dissipates already.

The blue dominates

Serenity. – Alleviation.

Footsteps fade. – The echoes, now soft evanescent whispers.

*

Five golden dots, suddenly, twirl.

Frenetic, ecstatic dances. – Dreamlike iridescence.

Ochre delights, joyful.

Before the West again adorns itself with its three rubies.

*

Ancestral shadows of the forgotten edifices.

Geometric ruins, majestic, radiating life.

Calm movements of the aeolian sounds.

Meditation. – Contemplation. – Abandonment.

Echo of the yesteryear incantations.

*

The unconscious shores of the explorers of the West Wind

reveal themselves.

The shimmering turquoise illuminates.

The infinity crystallises here in time.

Last dreamlike visions. – Whispers.